Stage OBEC à Bangkok



Cette semaine, j'ai été convié avec 3 de mes collègues à participer à un stage de formation pour les professeurs de Français thaïlandais. Cet événement pédagogique s'est tenu dans un grand et luxueux hôtel de la capitale siamoise. Au programme, rafraîchissement des 4 compétences pour les enseignants qui préparent leurs élèves au Delf scolaire, à savoir un examen aligné au niveau A2.
Nous avons commencé par travailler la PO à partir d'un support fort original et formateur : rien du tout. C'est à partir d'un braimstorming général ( 100 enseignants, 4 prof de l'Alliance Française de Bkk et une formatrice venue du CUEF de Grenoble) que nous sommes partis sur des activités variées et avons élaboré des fiches pédagogiques. Le lendemain, nous avons travaillé la CO sur ordinateurs avec la méthode Connexions 2 qui propose des documents authentiques variés et riches (photo du haut). Mercredi, suite de la CO avec des chansons que vous pouvez retrouver sur le blog de la formatrice que je mets en lien.
C'est là que nous sommes entrés plus précisément en action avec mes camarades. Nous avons préparé une fiche péda. sur "La corrida" de Cabrel, fiche que nous avons soumis aux professeurs thaïlandais. Pour ma première expérience en tant que formateur ( et devant 200 yeux rivés) je suis satisfait. L'enjeu était de taille, il y avait les inspectrices du ministère de l'éducation et j'ai même pu, ensuite, en discuter avec une professeure d'université qui a salué l'élargissement proposé de l'activité ( débat en classe sur les combats avec les animaux, dans le pays des combats de coqs et de poissons). C'est lorsque nous avons tous été applaudis que je me suis senti gêné...
Le stage s'est clos jeudi sur la CE et la PE. Mes deux collègues et moi avons dû laisser les enseignants thaï se débrouiller dans la matinée : sans notre aide, mais avec les 3 jours précédents, ils ont réalisé des fiches de Compréhension Ecrite à partir de documents divers, dont des extraits de Delf A2 des années précédentes. L'après-midi, nous avons repris notre rôle de formateurs dans une grande activité de PE ( photo du bas). J'ai proposé des activités proches des préoccupations adolescentes : les rencontres par Internet, la création de brochures ( les ados thaïs dessinent beaucoup en classe), la rédaction d'un bref CV pour les petits jobs de vacances...


Pour cette occasion, j'ai pu remarqué combien était difficile ce genre de formation pour un enseignant de FLE : c'est une grande responsabilité, et même si je n'étais pas seul, j'ai eu en charge plusieurs groupes d'enseignants qui me posaient des questions précises et épineuses alors qu'ils enseignent depuis bien plus longtemps que moi. Ce fut également un moment d'épuisement assez lourd, tant sur le plan physique qu'intellectuel. Ce fut aussi l'occasion de former notre esprit critique et de discuter les choix de la formatrice du CUEF au sujet des descripteurs fournis par les méthodes de langue et des pratiques de classe en général.
Néanmoins, ça m'a donné confiance en moi, en mes choix professionnels et ça m'a permis de parler et "d'échanger" pédagogie et enseignement avec mes collègues et les professeurs thaïlandais.
Voici le blog qui a servi de moteur à cette semaine : http://mariz.unblog.fr/

Edito chez Didier : préparation Delf B2

L'an dernier, j'ai découvert Edito qui est un très bon ouvrage préparatoire au Delf B2. C'est un livre que je conseille à tous les enseignants car il est très bien construit et il est le moteur à une exploitation variée en classe. Constitué de plusieurs unités centrées autour de faits de société en France ( médecine, populations, santé, loisirs, éducation - un très bon article sur les blogs adolescents - ou bien travail...), Edito niv. B2 propose nombre d'exploitations:
- chaque unité est précédée par une page d'intro pas toujours du meilleur goût au point de vue de la mise en page et des couleurs, mais qui a le mérite pédagogique de synthétiser les actes de langages dégagés, les thèmes précis et les compétences de production écrite.- l'unité s'ouvre sur un texte, un document authentique, bien souvent un article de journal ou de magazine. Illustré, celui-ci s'accompagne d'une série de questions préparatoires diverses, mais dont on ressent la proximité avec le Delf (à savoir des items allant du général au particulier) ainsi que de quelques exercices de production orale ( pas toujours bien créative, on retrouve le sempiternel et ennuyeux "c'est comment dans votre pays"?)
- ensuite, une page pleine de vocabulaire. Parfois indigeste, elle est aussi redoutablement efficace pour palier les lacunes du professeur quant au lexiques spécifiques ( j'aime tout particulièrement la page consacrée au voc. informatique).
- s'ensuivent quelques exercices de compréhension orale assez proches d'un contexte naturel et authentique. Bien souvent, ils mettent les apprenants dans une position active.
- ainsi, plusieurs autres entrefilets et images avant l'inébranlable page de grammaire. Comme bien souvent, c'est un peu maigre et expéditif, sans lien direct avec une partie des documents de l'unité. Mais bon, les exercices sont assez riches. Cà et là, des productions écrites, pas toujours inspirées, mais jamais trop longues pour ne pas devenir ennuyeuses ( ben oui, c'est toujours à la PE que les étudiants pèchent!).
- bien souvent, l'unité propose un texte littéraire qui peut être un excellent prétexte à la lecture et qui permet de travailler le ton ( exclamation, interrogation...) et le rythme ( grâce à la ponctuation). Le texte est aussi l'occasion d'introduire un des exercices les plus "hard" du Delf, reformuler des énoncés, hors contexte et en contexte.
- et l'unité est parachevée par un entraînement au Delf qui favorise le plus souvent la PO.

Pour ma part, je trouve Edito très bien conçu car, même si beaucoup de textes sont déjà un peu dépassés, il propose néanmoins des thèmes presque "éternels" et des activités sans âge. A nous de trouver ailleurs un texte plus actuel.
C'est aussi grâce à ce manuel que j'introduis le résumé en classe, puis plus tard ( quand on décide avec le groupe de faire toute l'unité), avec des C1, la note de synthèse. D'ailleurs, même pour le résumé et la grammaire, Edito est un bon outils pour les C1, surtout hors de France.
Le texte principal est toujours une excellente source d'infos, tant sur le plan socio-culturel que sur le plan socio-linguistique. Chacun des articles permet une exploitation des :
-registres de langue
-liens et connecteurs logiques et temporels
-lexiques spécifiques et généraux en contexte
Bref, c'est un recueil que je conseille à tous. Même s'il est vrai qu'il sera difficle d'accès pour beaucoup d'apprenants hors immersion, Edito propose assez de thématiques pour ne pas lasser l'apprenant... et l'enseignant !

Quelques conseils de supports en CO

Outre la sempiternelle chanson, l'éternel couplet de Piaf ou autres vieilleries, j'essaie le plus souvent de varier les supports, mais aussi les activités concernant la CO, même si bien souvent le travail de l'apprenant reste le même :
1. Côté documents fabriqués, j'aime utiliser ces ouvrages :
- Studio 60 pour les niveaux débutants : les dessins et illustrations ciblent non seulement les points de grammaire, mais fournissent souvent des éléments sociaux-culturels qu'il est bon de présenter, même tôt, aux apprenants.
- Tempo est très bien pour certains points de grammaire épineux. Par exemple, p. 106, il y a un exercice sur l'Imparfait avec "Il était, il y avait, il faisait", toujours avec un contexte fonctionnel, quoique souvent répétitif.
-Pour les Intermédiaires, j'utilise les activité de CO de chez Clé International, niveaux Delf A1 et A2. Les exercices sont rapides en A1 et très variés en A2. Très utiles pour débuter un cours, en guise d'échauffement.
2. Au sujet des documents authentiques:
- Quand je suis à Paris, je profite des journaux gratuits pour lire à mes étudiants quelques brèves. D'abord sur un ton et rythme normaux, je ralentis progressivement. En général, ça marche car il y a une espèce de petite compétition dans le groupe qui met tout le monde dans l'ambiance.
- Une variante est de distribuer un article à chaque apprenant. Il le lit au groupe, cela permet une communication horizontale développée. Je pratique cet exercice dès les niveaux intermédiaires ou quand le groupe débutant est à l'aise. C'est alors plus facile en classe monolingue pour eux, car ils ont les même "défauts" de prononciation et de compréhension.
- Oui, la chanson est intéressante. Pour ma part, je ne l'utilise pas pour la grammaire, mais bien plutôt pour la civi ou la simple compréhension ( texte à trous, par exemple).

Activités de mise en route

Ben oui, ben oui, titre de blog douteux, premier billet au titre tout aussi bien trouvé, "Activités de mise en route".
Pour ce premier post, voici un peu ce que je propose à mes groupes ou à mes classes à chaque début de cours et ceci, quel que soit le niveau :
- quelques phrases dont les mots sont en désordre,
- remettre un récit composé de quelques phrases dans l'ordre chronologique,
- activités de compréhension orale avec CD ou lecture d'une brève de journaux,
- activité orale : raconter sa semaine et, pour les niveaux plus élevés, analyser une situation précise durant cette semaine,
- dictées rapides de chiffres ; dates, numéros de téléphones, nombres...
Chacune de ces activités dure entre 10 et 20 minutes. Elles permettent aux étudiants de se mettre progressivement au travail, aux retardataires de faire leur entrée avec discrétion et à l'enseignant de sentir un peu "l'ambiance du jour" et le moral de ses troupes !
J'en profite au passage pour dédier ce blog à mes étudiants préférés et notamment à ma classe d'Intermédiaires 1 de l'Alliance Française de Bangkok que j'ai quittée ce matin...